《Reseña》 Poemas de amor - Edgar Allan Poe









Título: Poemas de amor
Autor/a: Edgar Allan Poe
Traductora: Raquel Lanseros
Editorial: Valparaíso Ediciones
Número de páginas: 92
ISBN: 978-84-941815-0-4
PVP: 10 €
Más información


Edgar Allan Poe (Boston, 1809 – Baltimore, 1849) es el más popular de los escritores estadounidenses. Las misteriosas circunstancias de su muerte lo han convertido en un personaje de leyenda. Su nombre es sinónimo de macabros crímenes, sombríos misterios y exacerbadas pasiones. Dueño de una pluma tan original como imaginativa, cultivó una obra poética de un intenso lirismo que ha cautivado a todas las generaciones a lo largo de casi tres siglos.

La presente selección recoge algunos de sus más hermosos poemas de amor, en una traducción enteramente rimada, respetuosa con el sentido a la vez que reveladora fiel del ritmo, la estrofa y la música del original.
  

Hoy, 14 de febrero, San Valentín, os traigo una reseña muy acorde con este día de los enamorados: Poemas de amor, de Edgar Allan Poe.

Seguro que todos coincidimos en que este autor no necesita presentación. Es probable que ya lo conociérais de otras obras como "El pozo y el péndulo", "El escarabajo de oro" o "El cuervo" que han sido mundialmente aclamadas.

Personalmente, Poemas de amor es la primera obra que leo de Poe, pero os aseguro que no será la última porque su estilo, su delicado modo de escoger las palabras, su pluma tan sublime... son únicos.


Haz que tu corazón, si ser amada quieres,
no se aparte del camino escogido.
Nunca dejes de ser quien ahora eres,
ni seas jamás quien todavía no has sido.  

(Fragmento del poema "A F__S. O__D.")

De esta selección de poemas, el que más me ha gustado ha sido, sin duda, Annabel Lee. Su temática es la muerte de una mujer muy bella, de la cual Poe está enamorado. Los ángeles tienen envidia de su mutuo amor y es por eso que la joven fallece. Entonces, el poeta dice que cada noche sueña con ella y que su relación va más allá de la muerte, que él sigue enamorado de Annabel Lee.

Quiero destacar el trabajo realizado por la traductora, Raquel Lanseros, ya que ha conseguido mantener la musicalidad y las rimas originales de los poemas sin sacrificar el sentido que quería darle Poe a cada uno de ellos.

Así pues, os animo a leer a Edgar Allan Poe porque sumergirse en la belleza de sus juegos de palabras, acrósticos y rimas no tiene precio.

Especialmente, permitidme que os recomiende esta edición en concreto, ya que además de que la traducción es excepcional, también contiene los poemas en inglés, tal y como un par de siglos atrás los escribió Poe.


En definitiva, Poemas de amor lo recomiendo a todos aquellos que quieran leer POESÍA (en mayúsculas), y que les apetezca embarcarse en un mundo donde reina el amor, pero también el desamor, la muerte y a veces la desilusión y la melancolía.





¿Qué os ha parecido la reseña? ¿Habéis leído alguna vez a Poe? 
¿Le daréis una oportunidad? 

3 comentarios:

  1. Hola^^
    No soy mucho de leer poesía pero Poe es Poe y la verdad es que estos poemas me gustan muy mucho.
    un besote!

    ResponderEliminar
  2. Poe fue un genio, y al día de hoy sigue considerándosele como tal. Es uno de mis favoritos, y creo que no hay mejor día que hoy para que lea sus poemas de amor
    Besos<3

    ResponderEliminar
  3. Ohhh que mejor que para san Valentín hacer este post jeje.
    Y no de cualquiera si no de Allan Poe .

    ResponderEliminar

¿Quieres dejar un comentario? ¡Genial!
Eso sí, tienes que ser respetuoso con los demás y expresar tus opiniones sin ofender a nadie.
Procura, por favor, no incluir spoilers en los comentarios.
El SPAM no está permitido.

Con la tecnología de Blogger.

Iniciativas

Iniciativa Granitos de ArenaClub Adopta un BlogIniciativa Blogs Asociados